It had a "no trespassing" sign and everything. |
Там был знак "Посторонним вход воспрещен" и все такое. |
Hence the "no trespassing, keep out" signs. |
Отсюда и таблички - "Вход воспрещен", "Не входить". |
You know this is trespassing, right? |
Вы же знаете, что вход воспрещен? |
(Private Property) (No trespassing) |
(Частная собственность) (Вход воспрещен) |
You're trespassing, Freddie. |
Для тебя вход воспрещен, Фредди. |
It said, "No trespassing." |
Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен". |
Trespassing, breaking and entering, all before noon? |
Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда? |